Пісня “Du hast mich tausendmal belogen” (“Ти мене тисячу разів обманював”) — це популярний німецький шлягер, виконаний Андреа Берг, пише NexPress. Вона була випущена в березні 2001 року як сингл з альбому “Wo liegt das Paradies”.
Текст пісні розповідає про жінку, яка, незважаючи на численні зради та образи з боку коханого, все одно продовжує його любити і готова знову бути з ним. Вона описує, як вони разом “літали високо”, але “небо було зайняте”, що символізує недосяжність їхнього щастя. Незважаючи на біль, вона зізнається, що зробила б це знову, підкреслюючи силу своїх почуттів.
Пісня стала одним із найвідоміших хітів Андреа Берг і часто виконується на концертах та різних заходах. Вона також була багаторазово переспівана іншими виконавцями. Також цю пісню часто вчать на курсах з німецької мови, які проходять тисячі українських біженців в Німеччині. Пропонуємо вашій увазі текст та переклад цього популярного шлягера.
| Andrea Berg – Du hast mich tausendmal belogen | Андреа Берг – Ти мене тисячу разів обманював |
|---|---|
| Du brauchst das Gefühl, frei zu sein | Тобі потрібне відчуття свободи |
| Niemand, sagst Du, fängt Dich ein | Ніхто, кажеш ти, не зловить тебе |
| Doch es war total Liebe pur | Але це була любов, чиста любов |
| Manchmal frag’ ich mich, warum Du | Іноді я запитую себе, чому ти… |
| Приспів | |
| Du hast mich tausendmal belogen | Ти мене тисячу разів обманював |
| Du hast mich tausendmal verletzt | Ти мене тисячу разів ранив |
| Ich bin mit Dir so hoch geflogen | Я з тобою літала так високо |
| Doch der Himmel war besetzt | Але небо було зайняте |
| Du warst der Wind in meinen Flügeln | Ти був вітром у моїх крилах |
| Hab’ so oft mit dir gelacht | Я так часто сміялася з тобою |
| Ich würd’ es wieder tun | Я зробила б це знову |
| Mit dir, heute Nacht | З тобою, цієї ночі |
| Suche deine Hand, such’ nach dir | Шукаю твою руку, шукаю тебе |
| Manchmal in der Nacht fehlst du mir | Іноді вночі мені тебе бракує |
| Wer nimmt mich wie Du in den Arm? | Хто пригорне мене так, як ти? |
| Wem erzähl’ ich dann meinen Traum? | Кому я розкажу свій сон? |
| Приспів | |
| Du hast mich tausendmal belogen | Ти мене тисячу разів обманював |
| Du hast mich tausendmal verletzt | Ти мене тисячу разів ранив |
| Ich bin mit Dir so hoch geflogen | Я з тобою літала так високо |
| Doch der Himmel war besetzt | Але небо було зайняте |
| Du warst der Wind in meinen Flügeln | Ти був вітром у моїх крилах |
| Hab’ so oft mit dir gelacht | Я так часто сміялася з тобою |
| Ich würd’ es wieder tun | Я зробила б це знову |
| Mit dir, heute Nacht | З тобою, цієї ночі |
| Wo bist du, wenn ich von dir träum’? | Де ти, коли я про тебе мрію? |
| Wo bist du, wenn ich heimlich wein’? | Де ти, коли я таємно плачу? |
| Приспів | |
| Du hast mich tausendmal belogen | Ти мене тисячу разів обманював |
| Du hast mich tausendmal verletzt | Ти мене тисячу разів ранив |
| Ich bin mit Dir so hoch geflogen | Я з тобою літала так високо |
| Doch der Himmel war besetzt | Але небо було зайняте |
| Du warst der Wind in meinen Flügeln | Ти був вітром у моїх крилах |
| Hab’ so oft mit dir gelacht | Я так часто сміялася з тобою |
| Ich würd’ es wieder tun | Я зробила б це знову |
| Mit dir, heute Nacht | З тобою, цієї ночі |
